Extraits imprimés
2 pages
Auteur(s)
[Rugantino giudice]
Dans Il Volgo di Roma (1890), recueil d'anecdotes sur la vie populaire à Rome, Francesco Sabatini (1852-1928) consacre un chapitre à Ghetanaccio, rédigé par le poète dialectal Filippo Chiappini (1836-1905). Chiappini y rapporte, d'après les témoignages oraux qu'il a pu recueillir, de courts dialogues comiques improvisés par le marionnettiste à gaine, célèbre figure des rues et des places de la ville.
Un ignorant devient juge
Rugantino, en habit de juge, reçoit Rosetta qui veut porter plainte. Elle lui demande qui l'a fait juge et se moque de lui. Après qu'il l'a menacée de la jeter en prison et de lui faire couper la langue, elle se tait. Rugantino se tourne alors vers le public, tout bouffi d'orgueil, et déclare : "Che bella cosa! Ieri stavo a Piazza Navona a venne' le callalèsse, e Goggi?... so' ggiudice!" (Quelle belle chose! Hier j'étais place Navone à vendre des marrons bouillis, et aujourd'hui?... je suis juge!).
Première représentation
Éditions et traductions
Filippo Chiappini, Gaetanaccio, memorie per servire alla storia dei burattini, in Francesco Sabatini (dir.), Il volgo di Roma. Roma: Ermanno Loescher & Co, 1890, p. 18-19.