Die hochzeit caspars mit gelsomina - H. C. Artmann (Hans Carl Artmann)

Die hochzeit caspars mit gelsomina

H. C. Artmann (Hans Carl Artmann)
| 1960 | Autriche
Genre
Dramolet
Personnages
caspar als bräutigam, ein beistand mit löwengesicht und hausschuhen, ein beistand mit adlergesicht und hausschuhen, der herr menschenfresser als lieber hausvater, das liebe fräulein gelsomina als braut, der herr pfarrer mit dem lackierten holzbein, die schwarze köchin aus dem kinderreigen, der fotograf mit dem teufelschwanz
Nombre d'actes
1
Note

die hochzeit caspars mit gelsomina (Le mariage de Caspar et Gelsomina) est un fragment dramatique qui utilise des éléments de comédie noire et de fantastique pour explorer les thèmes du mariage arrangé, de la naïveté face au danger et de la satire sociale. L'œuvre, restée à l'état de fragment, critique ainsi l'aveuglement face à des situations grotesques et la déshumanisation par l'absurde.

Le thème de l'anthropophagie, traditionnel dans le répertoire de Caspar / Kasperl (voir notamment Kasperl unter den Wilden de Franz von Pocci), est ici repris et détourné de façon burlesque. Le duo comique formé par Rosmarin et Güldenkraut s'inspire des personnages de Rosencrantz et Guildenstern dans le Hamlet de Shakespeare.

Le prologue de la Cuisinière Noire a notamment été joué par des marionnettes à gaine du Kabinetttheater au Volkstheater de Vienne le 5 décembre 2001 lors d'une soirée d'hommage à H. C. Artmann.

Résumé

Un homme est menacé d'être dévoré à l'occasion de son mariage

La pièce s'ouvre sur une atmosphère sinistre avec une ouverture à l'orgue de Barbarie et une musique d'opéra menaçante. La Schwarze Köchin (Cuisinière Noire) se présente comme l'employée dévouée de Herr Sapristi di Mangiatutti. Elle annonce le mariage imminent de la fille de son maître, Gelsomina, avec Caspar. La cuisinière décrit avec enthousiasme les recettes des plats du banquet anthropophagique qu'elle prépare pour le mariage.

Dans l'atelier d'un photographe à la queue de diable, Caspar fait une entrée spectaculaire, clamant son innocence et jurant de ne plus jamais "déshonorer" de demoiselles. Pour échapper à ses obligations, il envisage d'acheter une poupée de Singapour, arguant que celles-ci n'ont pas de père vengeur. Pris de panique à l'idée d'épouser la fille cannibale de Herr Mangiatutti et de finir lui-même en "viande à soupe", Caspar se cache sous le tissu noir d'un appareil photo, croyant y trouver un refuge sûr.

Les deux témoins, Rosmarin et Güldenkraut, entrent en scène, épuisés par leur course pour retrouver Caspar. Tout en cherchant le marié, ils ne tarissent pas d'éloges sur la beauté de Gelsomina, comparée à une "princesse de jasmin", et soulignent l'honneur d'avoir Herr Sapristi di Mangiatutti, "le maître suprême de la cannibalistique transposée", comme beau-père. Caspar, toujours caché, lâche un pet qui intrigue les témoins. Il tente de se faire passer pour un photographe mais Rosmarin et Güldenkraut le forcent à accepter son rôle, le parant des attributs du marié tout en lui prodiguant des félicitations grivoises sur sa future épouse. Caspar, submergé par la peur d'être dévoré, s'effondre.

Herr Sapristi di Mangiatutti fait une entrée théâtrale avec le pasteur et Gelsomina, vêtue de sa robe de mariée. Sapristi exprime sa joie pour ce jour "historique". Irrité de trouver Caspar endormi, il lance un appel à la danse cannibale, rejoint par le pasteur et la Cuisinière Noire, tous scandant : "Maintenant nous mangeons le marié !" Gelsomina, désespérée, se tourne vers le public, implorant de l'aide pour empêcher que Caspar soit dévoré avant leur nuit de noces. Caspar se réveille, confus, pensant être dans un musée de cire. Il pince Gelsomina pour vérifier sa réalité. Le texte s'interrompt brutalement alors qu'il tente de soulever le voile de Gelsomina et que Mangiatutti apparaît derrière lui.

Date de composition
1960

Publications et traductions

Publication

H. C. Artmann, die fahrt zu Insel nantucket. Neuwied / Berlin: Hermann Luchterhand Verlag, 1969.

Édition moderne

The Best of H. C. Artmann. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1974.

Langue
Allemand
Tonalités littéraires
Grotesque, Satirique, Parodique
Public
Non spécifié
Licence
Thomas Sessler Verlag GmbH

Mots-clés

Techniques théâtrales

Permalien