L'advocat o lo pagès que préten plet - Andreu Amat i Esteve
Un paysan attrape par le cou un homme assis, pendant qu'un autre homme lève le bras

Imprimé

18 pages

Auteur(s)

L'advocat o lo pagès que préten plet

Andreu Amat i Esteve
| 1867 | Barcelone, Espagne
Genre
Entremès
Personnages
L'advocat, Senyor Baldiri, Pagès
Nombre d'actes
1
Note

L'advocat o lo pagès que préten plet (L'avocat ou le paysan qui porte plainte) est une courte pièce (entremès) destinée au théâtre d'ombres tel qu'il se pratiquait en Catalogne, dans la deuxième moitié du 19e siècle, à l'intérieur des cercles familiaux. Le comique est créé par le jeu avec les niveaux de langue: tandis que l'avocat et son secrétaire, se présentant comme des personnes cultivées, prétendent parler le castillan tout en y mêlant un grand nombre de catalanismes, le paysan parle un catalan lui aussi fautif, en déformant les mots et en utilisant de nombreuses formes archaïques.

Le texte a été republié par Francisco Porras, dans Titelles teatro popular (1981), en version bilingue (catalan / castillan).

Résumé

Un paysan qu'on tentait d'escroquer récupère son argent

Dans son cabinet, un avocat dicte une lettre en castillan à son secrétaire Baldiri, mais hésite sur le vocabulaire qu'il maîtrise mal. Un paysan arrive et demande à parler à l'avocat. Celui-ci, soupçonnant que le paysan est riche, accepte de le recevoir. Le paysan expose tant bien que mal son affaire, l'avocat l'écoute patiemment et lui demande un acompte sur les frais du procès. Après sa sortie, l'avocat et le secrétaire se moquent de lui, mais le paysan est resté à les épier et comprend qu'ils sont seulement intéressés par son argent. Le paysan revient et, prétendant échanger l'argent qu'il a donné contre la même somme en pièces plus petites, reprend son argent, feint d'avoir mal au ventre et s'enfuit.

Date de composition
1867

Publications et traductions

Publication

Andreu Amat i Esteve, L'advocat o lo pagès que préten plet. Barcelona: A. Sierra, 1867

Édition moderne

Francisco Porras, Títelles teatro popular. Editorial: Madrid Editora Nacional, 1981.

Traductions
  • Francisco Porras, Títelles teatro popular. Editorial: Madrid Editora Nacional, 1981.e

    (Espagnol)
Langue
Catalan
Tonalités littéraires
Satirique, Comique, Farcesque
Techniques d'animation
Théâtre d'ombre
Public
Non spécifié
Licence
Domaine public

Mots-clés

Techniques théâtrales

Permalien