Imprimé
25 pages
Auteur(s)
Der Sieg der Liebe
Ein altes Puppenspiel
Dans sa préface, l'éditeur Johannes Stauda précise que le texte de la pièce a été transcrit vers 1900 par sa vieille tante Josefine, enseignante dans le secondaire comme lui : c'est à l'intervention de celle-ci, dit-il, qu'on doit d'y trouver quelques réminiscences du drame de Franz Grillparzer Die Ahnfrau [L'Aïeule] (1817). Stauda prétend que Der Sieg der Liebe [Le Triomphe de l'Amour], pour le reste, était joué dans cette version à Werschau en Bohême (Všeruby), avec des têtes de marionnettes en pomme de terre sculptée. Mais la pièce telle qu'elle a été publiée, illustrée par des gravures sur bois dans le goût de l'expressionnisme allemand, est pour le moins une réécriture. Stauda rappelle d'ailleurs que le répertoire de marionnettes à gaine en général circulait avant tout de manière orale et que les sources écrites ou imprimées sont rares (il cite notamment l'étude de Johannes E. Rabe à Hambourg).
Un brigand se fait passer pour un prince
Le Roi apprend par une lettre anonyme que Kasimir, le fiancé de sa fille Pumfia, n'est autre que le terrible brigand Jaromir. Lorsque ce dernier survient et confirme à Pumfia la nouvelle, le Roi se bat contre lui en duel, mais Jaromir victorieux lui tranche la tête. Pumfia veut alors se retirer au couvent. Jaromir lui propose de la consoler et ils s'enfuient ensemble : c'est le triomphe de l'amour.
Éditions et traductions
Der Sieg der Liebe. Eger, Böhmerland Verlag, 1921