Prima parte della nuova storia di Tore 'e Criscienzo e Peppe Averzano - Ciro Verbale
Première page d'un manuscrit sans illustrations, avec une écriture serrée et cursive. Le titre et les personnages sont écrits avec une encre bleue et et le reste est à l'encre noire.

Manuscrit

44 pages

Auteur(s)

Prima parte della nuova storia di Tore 'e Criscienzo e Peppe Averzano

'Ncoppa 'e quartiere nu paccaro è n'offesa personale. A quistione 'e 'o taglio 'e faccia a Luigino 'o Crapariello fatto da Aniello 'e Criscienzo, ovvero Nella reggia di Napoli. Le sante parole di Maria Cristina di Savoia. La sfida fra il conte di Castelnuovo e il Generale Mario Fortezza alla presenza di Ferdinando 2° Re di Napoli. Lo sguardo infernale del ministro di polizia D. Giovanni Lubrano per la bella Eleonora Ferrone. In 3 atti. Atto 1° Moglie adultera - il terribile giuramento di vendetta 'e Gennarino Esposito, 'o Cappellariello 'e Montecalvario. Alla presenza del re la sfida a duello. Atto 2° Lo schiaffo vendicato. 'O Crapariello sfregiato da Aniello 'e Criscienzo. Atto 3° Na campagnata ntussecata. A morte di Austino 'o Riccio acciso da Gennarino Esposito 'o Cappellariello 'e Montecalvario

Ciro Verbale | Première moitié du 20e siècle | Naples, Italie
Personnages
Ferdinando 2°, Regina, Maggiordomo, Don Giovanni Lubrano, Mario Fortezza, Eleonora Fortezza, Conte di Castelnuovo, Tutti, Antonio, Rafele, Nannina, Andrea, Peppe, Austino 'o Riccio, 1a Donnina, 2a Donnina, Gennarino 'o Cappellariello, Don Antonio, Don Gaetano, Luigino 'o Craparo, Saluzzo, Concettella, Tetillo, Lucia, Giacomo, Madre, Aniello 'e Criscienzo, Tutti, Francisco, Pascarella, Cameriere
Nombre d’actes
3
Notice

Ce premier épisode de l’histoire du camorriste Tore ’e Criscienzo fait partie d'un cycle de spectacles sur des criminels. Au début du 20e siècle, en effet, les théâtres napolitains de l'opera dei pupi ont commencé de représenter la vie de certains membres célèbres de la Camorra. Comme pour les exploits de Charlemagne et de ses paladins qui constituaient le répertoire principal de ces théâtres, leurs cycles étaient découpés en épisodes quotidiens dont la représentation complète s'étendait sur plusieurs mois.

Parmi les cycles sur la Camorra, le plus représenté était celui dont est tiré cet épisode. Le personnage principal, Tore 'e Criscienzo (Salvatore De Crescenzo), a réellement existé. En 1860, quand le roi des Deux-Siciles s'est enfui de Naples devant l'arrivée de Garibaldi, il fut nommé chef de la garde citoyenne. Dans l'histoire telle que la raconte l'opera dei pupi, Tore 'e Criscienzo reste fidèle au roi. Injustement accusé de trahison par un autre camorriste, il est condamné à mort mais sauvé par Garibaldi, qui se présente ainsi comme un chef juste et magnanime.

Le cycle a été composé par Francesco Verbale et représenté à partir de 1891 ou 1892 dans son théâtre situé via Montesanto à Naples. Ce premier épisode fait partie d'une nouvelle version écrite par son fils Ciro Verbale. Il s'agit donc d'un témoignage précieux sur ce répertoire très apprécié du public et dans lequel plusieurs histoires de camorristes, brigands, prisonniers, policiers et camorristes-policiers se croisent.

L'épisode met en scène trois histoires différentes explicitées par le très long sous-titre. En premier lieu, l'histoire d'Aniello 'e Criscienzo, frère ainé de Tore (Dans les quartiers espagnols une gifle est une offense personnelle. L'affaire de la balafre infligée à Luigino o' Crapariello par Aniello 'e Criscienzo). La deuxième partie raconte une réunion au Palais royal où deux hommes se provoquent en duel (Dans le palais royal de Naples. Les paroles saintes de Maria Cristina de Savoie. Le défi entre le comte de Castelnuovo et le général Mario Fortezza en présence de Ferdinando II, roi de Naples. Le regard infernal du ministre de la police D. Giovanni Lubrano sur la belle Eleonora Ferrone). La troisième histoire, celle d’un adultère sévèrement puni, est annoncée dans la dernière partie du sous-titre qui résume aussi tout l'épisode (1er Acte. Femme adultère - le terrible serment de vengeance de Gennarino Esposito, 'o Cappellariello 'e Montecalvario. En présence du roi, la provocation en duel. 2e Acte. La gifle vengée. 'O Crapariello marqué par Aniello 'e Criscienzo. 3ème Acte. Une partie de campagne empoisonnée. La mort d’Austino 'o Riccio, tué par Gennarino Esposito 'o Cappellariello 'e Montecalvario).

Résumé

Un ministre complote contre un général, un voyou punit une femme adultère, deux jeunes voyous s'affrontent

À la cour de Ferdinando II roi des Deux-Siciles, la Reine Maria Cristina critique son mari et l'exhorte à baisser les impôts et abolir la peine de mort. Le Général Mario Fortezza accuse le Comte de Castelnuovo d'avoir bafoué l'honneur de plusieurs soldats et de leurs femmes. Le Roi décide qu'ils s'affronteront en duel. En quittant la réunion, le Général perd son mouchoir. Le Ministre de la Police le ramasse: il prévoit de faire tuer le Comte, d’utiliser le mouchoir pour faire accuser le Général du meurtre et se débarrasser de lui, car il est épris de son épouse. Dans une rue de Naples, un Cordonnier découvre que Nannina trompe son mari Antonio. Quand Antonio découvre l’adultère, il n'a pas le courage de tuer sa femme pour venger son honneur et veut se suicider. Le Cordonnier lui suggère de s'adresser au frère de Nannina, un voyou du quartier appelé Gennarino 'o Cappellariello.

Dans une autre rue, un Boucher et un Boulanger discutent devant leurs magasins respectifs. Ils sont inquiets, car la fille du Boulanger, Lucia, est fiancée avec Luigi, un jeune voyou autoritaire et méchant, et la fille du Boucher, Concetta, est fiancée avec Aniello 'e Criscienzo, un jeune homme honnête et bon, mais habitué à répondre violemment à la moindre offense. Luigi arrive et importune Concetta. Il s'ensuit une discussion à laquelle se mêlent Lucia (qui insulte Concetta depuis la fenêtre) et Gaetano, le père de Concetta venu pour la défendre. Luigi finit par gifler Gaetano. Le frère de Concetta raconte l'incident à Aniello 'e Criscienzo, qui veut punir l'offense faite à sa fiancée et à son beau-père. Dans les quartiers espagnols, Aniello affronte Luigi et le marque au visage.

Dans un petit restaurant, arrivent Nannina, son amant ainsi que d'autres hommes accompagnés par deux prostituées. Peu après, le frère et le mari de Nannina, Gennarino 'o Cappellariello et Antonio, les rejoignent. Gennarino provoque l'amant de Nannina dans un duel au couteau et le tue.

Œuvres corrélées
La storia di Napoli antica20e siècle
'E sorde co 'nteresse, Ciro Perna1860
La 95a parte di Tore ’e Criscienzo1904
Date d’écriture
Nouvelle version d'un spectacle du 19e siècle

Première représentation

Naples, Italie

Lieu de conservation

Archives de l'auteur
Langue
Napolitain
Registres littéraires
Réaliste, Épique, Tragique, Dramatique
Techniques d’animation
Marionnette à tringle et à fils
Public visé
Non spécifié
Licence
Texte déposé à la SIAE (Société Italienne des Auteurs et Éditeurs) par Ciro Verbale et conservé par son héritier Salvatore Verbale

Mots-clés

Procédés théâtraux

Permalien

Rédaction de la notice

Anna Leone