Los Salvadores de España

Imprimé

8 pages

Los Salvadores de España

Farsa satírica para guiñol

| 1936 | Madrid, Espagne
Genre (indiqué par l'auteur)
Ensaladilla
Personnages
El Obispo, El General, El Moro, El Italiano, El Alemán, El Portugués, Campesino
Nombre d'actes
1
Notice

Los Salvadores de España (Les Sauveurs de l'Espagne) est une pièce satirique écrite par Rafael Alberti pendant la Guerre d'Espagne. C'est un exemple typique du "teatro de urgencia" (théâtre d'urgence) composé par les écrivains espagnols pour lutter contre les armées franquistes et soutenir moralement les troupes républicaines et la population civile.

La pièce présente de manière allégorique les deux forces opposées dans le conflit. On trouve d'un côté les soutiens de Franco : un Évêque (l'Église), un Général (l'Armée), un Maure (les troupes espagnoles stationnées au Maroc), un Allemand envoyé par Hitler, un Italien envoyé par Mussolini, un Portugais envoyé par Salazar, de l'autre les jeunes Espagnols, garçons et filles vêtus de costumes traditionnels. Le comique naît du contraste entre les déformations de la langue espagnole dans le camp franquiste et sa prétention à incarner l'identité du pays.

Écrite pour marionnettes à gaine, la pièce est reprise dès le 20 octobre 1936 par des acteurs dans une mise en scène de Rafael Dieste et des décors de Michel Prieto, puis réécrite par Alberti en 1937 pour le théâtre de marionnettes La Tarumba du Subcomisariado de Propaganda del Ministerio de la Guerra, qui l'a publiée la même année. Elle a été jouée de nombreuses fois sur le front des opérations militaires et à l'arrière.

Résumé

Des insurgés qui prétendent défendre un pays sont battus par ses habitants

Devant la cathédrale d'une ville andalouse, un Évêque prononce un discours en latin pour bénir l'armée des sauveurs de la nation espagnole. À l'exception du général phalangiste, cependant, tous les officiers et les combattants sont étrangers : troupes coloniales venues du Maroc, Italiens, Allemands, Portugais envoyés par les régimes dictatoriaux européens. Ils parlent dans une langue macaronique, mélangeant l'espagnol et les autres langues. Mais un paysan sort de la foule et les frappe tous avec son gourdin.

Date d'écriture
8-15 octobre 1936

Première représentation

Madrid, Espagne, 19 octobre 1936 -

Teatro Nacional, Compagnie Nueva Escena, Alianza de los Intelectuales Antifascistas.

Éditions et traductions

Édition

Rafael Alberti, Los salvadores de España. Valencia: Ediciones del Comisariado General de Guerra, [1937].

Édition moderne

Rafael Alberti, Obras completas, Teatro I. Barcelona: Seix Barral, 2004.

Langue
Espagnol
Registres littéraires
Satirique, Comique
Techniques d'animation
Marionnette à gaine
Public visé
Tous publics

Mots-clés

Procédés théâtraux

Permalien

Rédaction de la notice

Lou Pedro